جان (jân) ' душа, життя; дорогий, милий ', походить від праіндоєвр.
Не секрет, що одним із найчастіше використовуваних у вірменській розмовній мові слів є слово “джан”, а також його похідні (“джана”, “джаник”). “Джан” – незалежно від звернення (до чоловіка чи до жінки), у вірменській найчастіше вживається у значенні “дорогий”, “милий”.
“Джан” є одним із найбільш часто вживаних слів у значенні дорогий, милий. Отже, якщо до вас звертаються “брат джан, мама джан”, то ви маєте знати – вони ставляться до вас із теплотою та повагою!
Слово " джан " дослівно означає "душа". У разі вживання щодо дівчини воно може означати "дорога", "душа", "любов". Одним із часто вживаних похідних є слово "джаним"- яке можна перекласти як "дорога моя", "душа моя", "любов моя".